Translation of "traffico d'armi" in English


How to use "traffico d'armi" in sentences:

Il traffico d'armi non è una novità per noi.
Gun-running isn't exactly new to us.
So che mi cercava. - come va l'indagine sul traffico d'armi?
Superintendent? What's up? With that arms case, what's going on?
I due agenti hanno rubato le pistole, controlla, e interrompi le indagini sul traffico d'armi.
Two cops had their guns stolen. Check it out. And just lay off the gun-running job, OK?
Konstantine Konali è implicato in estorsione gioco, ricettazione, traffico d'armi.
Konstantine Konali is involved in extortion... gambling, fencing jewelry, arms dealing.
La fatina dei denti nel traffico d'armi.
The tooth fairy could go into the arms business.
È un assassino e controlla un traffico d'armi per il cartello di Tijuana.
He's an assassin. He runs guns for the Tijuana cartel.
Ci sta fornendo preziose informazioni sul traffico d'armi tra i gruppi terroristici dell'Est Europa.
He's providing valuable intel on the arms trade among terrorist groups in Eastern Europe.
Nessuna accusa negli ultimi 5 anni, ma ci sono precedenti condanne per contrabbando e traffico d'armi.
No charges in over five years, but past offenses have been smuggling and gunrunning.
Sto lavorando su un caso di traffico d'armi interstatale.
I'm working in interstate weapons case.
Io ottengo Charming, tu il traffico d'armi.
I get Charming. You get the gun intel.
Gli ha dato tutte le informazioni sul vostro traffico d'armi.
Gave him all the info on your gun business.
C'e' un grande traffico d'armi in zone di guerra.
A LOT OF BACK-ALLEY ARMS-DEALING GOING ON IN A WAR ZONE.
Blomkvist aveva accusato Wennerstròm di aver usato 60 milioni di corone di fondi statali per organizzare un traffico d'armi.
Blomkvist accused Wennerström of illegal arms trafficking and fraud of over 60 million.
Si, perchè poi è saltata fuori una storia addirittura migliore: Traffico d'armi e frode per 60 milioni di corone.
Yes, for suddenly there was an even better story of fraud... and arms trade for 60 million.
Il governo americano e' un po' riluttante ad aiutare un ex membro delle forze speciali che si e' fatto rinchiudere per traffico d'armi.
The American government's a little reluctant to help an ex-Special Forces who gets himself... locked up for smuggling weapons.
Guarda la gestione del traffico d'armi negli ultimi anni.
Look at your run with guns over the last few years.
La sua testimonianza mi permette di riaprire il caso RICO contro il club, metto in relazione il traffico d'armi con San Joaquin, le consegno i cattivi.
His testimony lets me reopen a RICO case against the MC. I point the gun dealing to San Joaquin and hand you your villains.
Il charter ha votato no al traffico d'armi.
Charter voted down the gun deal.
Gli hai proposto di cedere il traffico d'armi a Sam Dino?
Handing the guns off to Sam Dino?
San Bernardino a votato a sfavore del traffico d'armi.
San Bernardino voted down the guns.
Non potete abbandonare il traffico d'armi, figliolo.
You're not getting out of guns.
Se mi trovi gli agganci con gli irlandesi per il traffico d'armi fai conto di aver saldato il debito di Trager.
Hook me up with the Irish gun distribution, I'll consider Trager's debt paid.
Le voci dicono che Jax sta passando il traffico d'armi... in mano ad August Marks... lo rendera' un vero problema per tutti quanti.
Word is, Jax is handing over the Irish guns. To August Marks. Makes a little problem for all of us.
Ora, quel traffico d'armi avrebbe colmato quel vuoto.
Now, that gun trade would've filled in the gap.
I Mayans sono incazzati perche' abbiamo consegnato ai neri il traffico d'armi.
Mayans are pissed off that we gave black gun distribution.
Perche' stato cosi' ostinato a voler uscire dal traffico d'armi.
Why I've been so hell-bent on trying to get us out of guns.
E che mi dici di Omar e il traffico d'armi?
And something about military weapons and Omar?
Il più importante traffico d'armi mai avvenuto prima in questa città.
You're in the middle of one of the biggest arms deals to ever go down in this town. You could be in on it.
Ho comprato droga, venduto droga, un piccolo traffico d'armi, potrei essermi dilettata a qualche traffico di persone.
I've bought drugs, sold drugs, a little gun smuggling, might have dabbled in some human trafficking.
Ecco perché mi piace il traffico d'armi.
That's why I like the arms business.
Non ha bisogno dei ricavi del traffico d'armi.
I can't see that he needs the income from imported arms.
Un tizio con una felpa che attacca vari teatri di traffico d'armi in tutta la città?
Some guy in a hoodie... hits various gun-running spots around the city today?
Ieri pomeriggio ha chiamato la linea diretta dell'ufficio del pubblico ministero di Madrid offrendo informazioni su un traffico d'armi illegale su scala internazionale.
Yesterday afternoon, he calls the hotline of the Madrid Public Prosecutor's Office, says he has information regarding a world-class illegal arms deal.
L'ultima cosa che Schumer ha detto ad Ella... è che Clément lo stava informando su un traffico d'armi della IBBC.
The last thing Schumer told Ella was that Clément was giving him information on an IBBC arms deal.
Supponiamo che si sia casualmente imbattuto in un traffico d'armi.
Let's suppose that he stumbled on an arms deal.
Vorremmo espandere in modo significativo il traffico d'armi con voi.
We're willing to significantly expand your gun business.
Condividerai tutto cio' che sai del traffico d'armi... e di ogni attivita' illegale perpetrata dal Consiglio dell'IRA e da Jimmy O'Phelan.
You share your full knowledge of the gun-running operation and any illegal activities perpetrated by the Irish Council and Jimmy O'Phelan.
Tutto quello che vuoi sapere sul traffico d'armi.
Everything you need to know about the gunrunning.
Potrebbe trattarsi solo di traffico d'armi, droga, riciclaggio di denaro.
Used to be just about running weapons, drugs, money.
Mi faccia il favore, Anawalt... smercio, traffico d'armi, riciclaggio di denaro?
Do me a favor, Anawalt-- trafficking, arms dealing, money laundering?
Sto parafrasando qui ma le principali attività economiche sono traffico d'armi, eroina e prostitute.
I'm paraphrasing here but principle economic activities are gun-running, smack and hookers.
Un gruppo sconosciuto risulta essere la piu' ricercata organizzazione di traffico d'armi d'Europa e sparisce con 200 mortai Sky Shadow senza che lei ne abbia tratto alcuna conclusione?
So an unknown group, turns out to be Europe's most wanted weapons smuggling organization. And 200 Sky Shadow mortars go missing. Is that what I'm supposed to think?
La missione di Hamilton era quella di mappare le reti del traffico d'armi.
Hamilton's mission was to map the networks dealing with weapons.
Era solo questione di tempo prima che desse tutto il traffico d'armi ai cinesi.
Just a matter of time before he hands off all the gun business to the Chinese.
0.92160487174988s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?